Commentaires sur : Du Fu fait de la montagne http://florent.blog.com/2006/04/03/du-fu-fait-de-la-montagne/ 西方人的东方眼睛 Mon, 27 Jun 2011 06:44:45 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.2-bleeding Par : florent http://florent.blog.com/2006/04/03/du-fu-fait-de-la-montagne/comment-page-1/#comment-388 florent Thu, 24 Jan 2008 09:08:02 +0000 #comment-388 salut guyma<br /> ce n'est pas wangwei, c'est wangyue 望岳 :littéralement "contempler la haute montagne"<br /> c'est le titre du poème<br /> <br /> (wangwei est un autre poète tang : 王维) salut guyma
ce n’est pas wangwei, c’est wangyue 望岳 :littéralement “contempler la haute montagne”
c’est le titre du poème

(wangwei est un autre poète tang : 王维)

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2006/04/03/du-fu-fait-de-la-montagne/comment-page-1/#comment-387 Anonyme Thu, 24 Jan 2008 00:27:47 +0000 #comment-387 望岳 Wangwei, c'est un autre nom de Dufu?<br /> <br /> Guyma<br /> 望岳 Wangwei, c’est un autre nom de Dufu?

Guyma

]]>