Commentaires sur : 与 yu : un caractère qui fait de l’accordéon http://florent.blog.com/2007/12/08/%e4%b8%8e-yu-un-caractere-qui-fait-de-laccordeon/ 西方人的东方眼睛 Mon, 27 Jun 2011 06:44:45 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.2-bleeding Par : fea http://florent.blog.com/2007/12/08/%e4%b8%8e-yu-un-caractere-qui-fait-de-laccordeon/comment-page-1/#comment-1694 fea Sun, 29 Nov 2009 10:51:46 +0000 #comment-1694 ah, mais j'ai pas bien compris. Je croyais que vous disiez que ce caractère est toujours utilisé en cantonais avec le sens de cuillère. Car normalement c'est 羹. C'est pour ça que ça m'intrigait. Si c'est ancien, c'est autre chose :) ah, mais j’ai pas bien compris. Je croyais que vous disiez que ce caractère est toujours utilisé en cantonais avec le sens de cuillère. Car normalement c’est 羹. C’est pour ça que ça m’intrigait.
Si c’est ancien, c’est autre chose :)

]]>
Par : florent http://florent.blog.com/2007/12/08/%e4%b8%8e-yu-un-caractere-qui-fait-de-laccordeon/comment-page-1/#comment-1693 florent Wed, 25 Nov 2009 21:41:55 +0000 #comment-1693 en cantonais il y a trois prononciations : yuh\ yuh/ yuh- le sens de cuiller est très ancien ! vous pouvez regarder le dictionnaire wenlin, ou bien le grand Ricci, ou encore le site chineseetymology.org en cantonais il y a trois prononciations : yuh\ yuh/ yuh-

le sens de cuiller est très ancien ! vous pouvez regarder le dictionnaire wenlin, ou bien le grand Ricci, ou encore le site chineseetymology.org

]]>
Par : fea http://florent.blog.com/2007/12/08/%e4%b8%8e-yu-un-caractere-qui-fait-de-laccordeon/comment-page-1/#comment-1692 fea Tue, 24 Nov 2009 17:38:57 +0000 #comment-1692 Bonjour, Quel est la prononciation de ce caractère en cantonais ? yu1 ? Ou trouve-t-on des infos sur cet usage avec le sens de cuilérée ? merci Bonjour,

Quel est la prononciation de ce caractère en cantonais ? yu1 ?
Ou trouve-t-on des infos sur cet usage avec le sens de cuilérée ?

merci

]]>