Commentaires sur : Taiwan ou le Taiwan ? http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/ 西方人的东方眼睛 Sat, 31 Mar 2012 07:38:56 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.2-bleeding Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1268 Anonyme Fri, 13 Jun 2008 16:26:30 +0000 #comment-1268 Une île, c'est poétique, ça fait rêver.... Qu'importe alors son sexe....<br /> Rappelez vous la belle chanson de Jacques Brel<br /> <br /> ... Un Ile<br /> un île au large de l'espoir<br /> où les hommes n'auraient pas peur<br /> et douce et calme comme un miroir......<br /> Martine Une île, c’est poétique, ça fait rêver…. Qu’importe alors son sexe….
Rappelez vous la belle chanson de Jacques Brel

… Un Ile
un île au large de l’espoir
où les hommes n’auraient pas peur
et douce et calme comme un miroir……
Martine

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1267 Anonyme Thu, 12 Jun 2008 07:32:09 +0000 #comment-1267 Bravo à Elie qui a gagné un michoko (je n'oserais jamais lui offrir une calligraphie ;-)<br /> <br /> oui pour les îles ; il y a du culturel là dedans. Ma femme avait émis une hypothèse que je n'ai jamais retrouvée sur internet : si un nom d'île est "francisé" il est plutôt féminin. Mais il y a tellement de critères qu'on s'y perd.<br /> <br /> Florent<br /> Bravo à Elie qui a gagné un michoko (je n’oserais jamais lui offrir une calligraphie ;-)

oui pour les îles ; il y a du culturel là dedans. Ma femme avait émis une hypothèse que je n’ai jamais retrouvée sur internet : si un nom d’île est “francisé” il est plutôt féminin. Mais il y a tellement de critères qu’on s’y perd.

Florent

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1266 Anonyme Wed, 11 Jun 2008 23:37:04 +0000 #comment-1266 1. au + pays masculin commençant par consonne<br /> 2. en + pays masculin commençant par voyelle<br /> 3. en + pays féminin.<br /> <br /> donc : 1. au Brésil (le Brésil avec un B), 2. en Irak (un Irak avec un I) et 3. en Chine (la Chine). <br /> Pour les îles et les Provinces historiques, c'est à la louche : plus l'unité de ce territoire est reconnu par le locuteur français, plus l'usage suit le nom des pays. C'est donc subjectif, et en grande partie une vision culturelle. Madagascar est un pays, et grammaticalement, toujours considéré comme une île dépendante (à Madagascar) - idem pour Taïwan. En plus, il est difficile pour un Français de spontanément considérer un pays se terminant par consonne comme un féminin, et difficile de considérer les îles comme masculines (le Groenland a de la chance grace à sa terminaison en -land qui a bien été intégrée par nos petites têtes francophones).<br /> <br /> Bref, le français c'est le bordel. :-D<br /> <br /> <br /> ElieDeLeuze 1. au + pays masculin commençant par consonne
2. en + pays masculin commençant par voyelle
3. en + pays féminin.

donc : 1. au Brésil (le Brésil avec un B), 2. en Irak (un Irak avec un I) et 3. en Chine (la Chine).
Pour les îles et les Provinces historiques, c’est à la louche : plus l’unité de ce territoire est reconnu par le locuteur français, plus l’usage suit le nom des pays. C’est donc subjectif, et en grande partie une vision culturelle. Madagascar est un pays, et grammaticalement, toujours considéré comme une île dépendante (à Madagascar) – idem pour Taïwan. En plus, il est difficile pour un Français de spontanément considérer un pays se terminant par consonne comme un féminin, et difficile de considérer les îles comme masculines (le Groenland a de la chance grace à sa terminaison en -land qui a bien été intégrée par nos petites têtes francophones).

Bref, le français c’est le bordel. :-D

ElieDeLeuze

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1265 Anonyme Wed, 11 Jun 2008 21:41:30 +0000 #comment-1265 C'est très curieux, c'est le cas pour tous les pays situés dans le nouveau monde, sauf l'Argentine. <br /> On va donc aux Amériques mais en Europe et en Asie.<br /> <br /> C'était ma première analyse, mais un autre critère m'apparait soudain, les pays en "en" sont de genre féminin, les pays en au, de genre masculin. (en Espagne, au Portugal)<br /> <br /> Pourquoi les genres? that is an other story!<br /> <br /> xiao-bob C’est très curieux, c’est le cas pour tous les pays situés dans le nouveau monde, sauf l’Argentine.
On va donc aux Amériques mais en Europe et en Asie.

C’était ma première analyse, mais un autre critère m’apparait soudain, les pays en “en” sont de genre féminin, les pays en au, de genre masculin. (en Espagne, au Portugal)

Pourquoi les genres? that is an other story!

xiao-bob

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1264 Anonyme Wed, 11 Jun 2008 19:03:35 +0000 #comment-1264 haha, amusant récit de Martine<br /> En chinois il n'y a pas de masculin ni de féminin, pas d'article défini ou indéfini. Plus simple ? Non car il y a d'autres astuces comme les classificateurs ou bien le fameux "le" qu'il faut des années pour comprendre...<br /> <br /> Oui oui les taiwanais sont montagnards, des férus même.<br /> Je raconte ici une course à taiwan (Chilaishan) avec des photos de la nuit en refuge.<br /> http://www.chez.com/lescourau/taiwanl/taiwanl.htm<br /> <br /> (et ici une ascension du fujiyama au japon<br /> http://florigro.chez-alice.fr/index.html )<br /> <br /> et une grande rando reliant le vercors au nyonsais justement, pas loin de chez vous !<br /> http://florent.blog.com/1071576/<br /> <br /> <br /> Mais je vois que personne ne répond à la question posée en fin de billet : <br /> <br /> Pourquoi dit-on "je suis au Brésil" alors qu'on dit "je suis en Italie" ?<br /> <br /> Florent haha, amusant récit de Martine
En chinois il n’y a pas de masculin ni de féminin, pas d’article défini ou indéfini. Plus simple ? Non car il y a d’autres astuces comme les classificateurs ou bien le fameux “le” qu’il faut des années pour comprendre…

Oui oui les taiwanais sont montagnards, des férus même.
Je raconte ici une course à taiwan (Chilaishan) avec des photos de la nuit en refuge.
http://www.chez.com/lescourau/taiwanl/taiwanl.htm

(et ici une ascension du fujiyama au japon
http://florigro.chez-alice.fr/index.html )

et une grande rando reliant le vercors au nyonsais justement, pas loin de chez vous !
http://florent.blog.com/1071576/

Mais je vois que personne ne répond à la question posée en fin de billet :

Pourquoi dit-on “je suis au Brésil” alors qu’on dit “je suis en Italie” ?

Florent

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1263 Anonyme Wed, 11 Jun 2008 18:33:53 +0000 #comment-1263 Je me suis bien amusée en lisant votre post. Est ce aussi complexe dans les autres cultures ? ou avons nous droite là encore à une "exception française" ?<br /> <br /> En parlant de Taiwan, je ne sais pas si le relief de cette île est accidenté.... mais je peux affirmer que les taïwanais ont de jolis petits mollets, tels ceux que j'ai croisés ce week end dans le Lubéron. Je leur ai lancé un sonore Ni hao, et mon accent de charollaise (je mets deux l, car je ne suis pas une vache) ne les a pas pertubés outre mesure puisque, la surprise passée, nous avons engagé la conversation !.... ils venaient de Taïwan.... <br /> (le maître me pardonnera, je sais que je suis hors sujet !)<br /> Le petit poucet, en matière de sinophilie :<br /> Martine<br /> Truffeetcompagnie.blogspot.com/ Je me suis bien amusée en lisant votre post. Est ce aussi complexe dans les autres cultures ? ou avons nous droite là encore à une “exception française” ?

En parlant de Taiwan, je ne sais pas si le relief de cette île est accidenté…. mais je peux affirmer que les taïwanais ont de jolis petits mollets, tels ceux que j’ai croisés ce week end dans le Lubéron. Je leur ai lancé un sonore Ni hao, et mon accent de charollaise (je mets deux l, car je ne suis pas une vache) ne les a pas pertubés outre mesure puisque, la surprise passée, nous avons engagé la conversation !…. ils venaient de Taïwan….
(le maître me pardonnera, je sais que je suis hors sujet !)
Le petit poucet, en matière de sinophilie :
Martine
Truffeetcompagnie.blogspot.com/

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1262 Anonyme Tue, 10 Jun 2008 11:53:50 +0000 #comment-1262 ;-)))<br /> <br /> Oui, il apparaît que les francais ont souvent "francisé" des noms d'îles, souvent avec ces "ique" comme la Jamaique, la Martinique, la Dominique<br /> Dans ce cas le nom de l'ile devient féminin et prend un article.<br /> <br /> Mais tiens au fait, dit on qu'on va "à la dominique" ou bien "en dominique" (qui serait un peu une abbréviation de la république dominicaine) ?<br /> l'exception de l'exception, voilà quelquechose de très francais... ;-P<br /> <br /> <br /> florent<br /> ;-) ))

Oui, il apparaît que les francais ont souvent “francisé” des noms d’îles, souvent avec ces “ique” comme la Jamaique, la Martinique, la Dominique
Dans ce cas le nom de l’ile devient féminin et prend un article.

Mais tiens au fait, dit on qu’on va “à la dominique” ou bien “en dominique” (qui serait un peu une abbréviation de la république dominicaine) ?
l’exception de l’exception, voilà quelquechose de très francais… ;-P

florent

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1261 Anonyme Tue, 10 Jun 2008 09:00:14 +0000 #comment-1261 Spontanément, je ne pensais pas qu'il y avait une règle. Un peu comme cette histoire de masculin/féminin pour les noms commun dont les étrangers réalisent très vite le caractère parfaitement arbitraire...<br /> <br /> D'ailleurs, ton document montre que c'est encore plus compliqué: il y a un article "d) Devant les noms féminins de petites îles lointaines à la / de la Réunion, Martinique..." Le sexe des îles, nous n'y avions pas pensé! Ces îles sont peut-être petites et lointaines, elles doivent être traîtées avec respect... comme des "lady"! On leur donne du "madame la Martinique" en somme...<br /> <br /> Clic Spontanément, je ne pensais pas qu’il y avait une règle. Un peu comme cette histoire de masculin/féminin pour les noms commun dont les étrangers réalisent très vite le caractère parfaitement arbitraire…

D’ailleurs, ton document montre que c’est encore plus compliqué: il y a un article “d) Devant les noms féminins de petites îles lointaines à la / de la Réunion, Martinique…” Le sexe des îles, nous n’y avions pas pensé! Ces îles sont peut-être petites et lointaines, elles doivent être traîtées avec respect… comme des “lady”! On leur donne du “madame la Martinique” en somme…

Clic

]]>
Par : Anonyme http://florent.blog.com/2008/06/08/taiwan-ou-le-taiwan/comment-page-1/#comment-1260 Anonyme Tue, 10 Jun 2008 08:31:02 +0000 #comment-1260 Spontanément j'aurais aussi dit que la présence de l'article dépendait de la taille de l'île. Un petite île étant étant assimilable à un point sur une carte, comme une ville. Les exceptions, méditerranéennes ou non, étant le fait de la propension du française à les aimer (les exceptions). Spontanément j’aurais aussi dit que la présence de l’article dépendait de la taille de l’île. Un petite île étant étant assimilable à un point sur une carte, comme une ville. Les exceptions, méditerranéennes ou non, étant le fait de la propension du française à les aimer (les exceptions).

]]>