Pérégrination vers l'Est » musique http://florent.blog.com 西方人的东方眼睛 Sat, 02 Jul 2011 07:37:50 +0000 en hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.2-bleeding Jazz http://florent.blog.com/2010/06/11/jazz-2/ http://florent.blog.com/2010/06/11/jazz-2/#comments Thu, 10 Jun 2010 23:47:57 +0000 florent http://florent.blog.com/?p=5188573 Le “jazzyclub” (JZ Club) est un endroit magique à Shanghai, au numéro 46 de la fuxing xilu. Le Jazz des années folles y revit aujourd’hui. Les samedi soirs, un “big band” de plus de 30 cuivres ravit une foule cosmopolite, faite de shanghaiens autant que d’étrangers de toutes les couleurs.

C’est aussi une école de Jazz. Deux de mes enfants prennent des cours là bas : clarinette et saxophone. Voici un morceau que les apprentis nous ont joués récemment.

Pour voir le solo de saxo de mon fils en improvisation, c’est à la minute 4:35.

]]>
http://florent.blog.com/2010/06/11/jazz-2/feed/ 1
Les Poppys : un groupe qui fleure bon les années 70 http://florent.blog.com/2009/02/15/les-poppys-un-groupe-qui-fleure-bon-les-annees-70/ http://florent.blog.com/2009/02/15/les-poppys-un-groupe-qui-fleure-bon-les-annees-70/#comments Sun, 15 Feb 2009 15:37:14 +0000 florent
Alors voilà un peu de musique qui n'a que trente ans, mais qui reste amusante ; d'abord la chanson "Isabelle" :


Et plus groovy encore : "des chansons pop"
remarquez bien l'intonation rebelle du chanteur à la fin des couplets, juste avant le refrain, ainsi que les chorégraphies provocantes à en faire frémir la bienséance.

]]>
Je ne les connaissais pas mais mes enfants ont l’air de beaucoup aimer ; ils en regardent souvent en s’exclamant en choeur “trop stylééééé”

Alors voilà un peu de musique qui n’a que trente ans, mais qui reste amusante ; d’abord la chanson “Isabelle” :


Et plus groovy encore : “des chansons pop”
remarquez bien l’intonation rebelle du chanteur à la fin des couplets, juste avant le refrain, ainsi que les chorégraphies provocantes à en faire frémir la bienséance.

]]>
http://florent.blog.com/2009/02/15/les-poppys-un-groupe-qui-fleure-bon-les-annees-70/feed/ 2
Jazz http://florent.blog.com/2008/10/24/jazz/ http://florent.blog.com/2008/10/24/jazz/#comments Fri, 24 Oct 2008 20:51:37 +0000 florent
Voici un très beau morceau : "Groove Merchant" , interprété en 1968 par Thad Jones & Mel Lewis
]]>
Comment dit on le jazz en chinois ? Jueshi (emprunt phonétique) : 爵士

Voici un très beau morceau : ”Groove Merchant” , interprété en 1968 par Thad Jones & Mel Lewis

]]>
http://florent.blog.com/2008/10/24/jazz/feed/ 0
Fou http://florent.blog.com/2008/09/15/fou/ http://florent.blog.com/2008/09/15/fou/#comments Mon, 15 Sep 2008 22:54:28 +0000 florent
 
Les paroles sont bien trouvées ; surtout le premier couplet

I remember when, I remember, I remember when I lost my mind
There was something so pleasant about that place
Even your emotions had an echo and so much space

And when you're out there without care
Yeah I was out of touch
But it wasn't because I didn't know enough
I just knew too much

Does that make me Crazy
Does that make me Crazy
Does that make me Crazy
Possibly

And I hope that you are having the time of your life
But think twice, that's my only advice
Come on now
who do you, who do you, who do you, who do you
think you are, ha ha ha bless your soul
you really think you're in control

I think you're Crazy
I think you're Crazy
I think you're Crazy
Just like me

My heroes had the heart to lose their lives out on the limb
All I remember is thinking I want to be like them.
Ever since I was little, ever since I was little
It looked like fun
And it's no coincidence I've come
And I can die when I'm done

But Maybe I'm Crazy
Maybe you're Crazy
Maybe we're Crazy
Probably

]]>
Une vidéo des brittaniques Gnarls Barkley que j’aime bien, et que je poste ici au moins pour la montrer à mes enfants quand ils seront réveillés

 
Les paroles sont bien trouvées ; surtout le premier couplet

I remember when, I remember, I remember when I lost my mind
There was something so pleasant about that place
Even your emotions had an echo and so much space

And when you’re out there without care
Yeah I was out of touch
But it wasn’t because I didn’t know enough
I just knew too much

Does that make me Crazy
Does that make me Crazy
Does that make me Crazy
Possibly

And I hope that you are having the time of your life
But think twice, that’s my only advice
Come on now
who do you, who do you, who do you, who do you
think you are, ha ha ha bless your soul
you really think you’re in control

I think you’re Crazy
I think you’re Crazy
I think you’re Crazy
Just like me

My heroes had the heart to lose their lives out on the limb
All I remember is thinking I want to be like them.
Ever since I was little, ever since I was little
It looked like fun
And it’s no coincidence I’ve come
And I can die when I’m done

But Maybe I’m Crazy
Maybe you’re Crazy
Maybe we’re Crazy
Probably

]]>
http://florent.blog.com/2008/09/15/fou/feed/ 1
Laisse béton http://florent.blog.com/2008/07/02/laisse-beton/ http://florent.blog.com/2008/07/02/laisse-beton/#comments Wed, 02 Jul 2008 07:26:21 +0000 florent
La voici donc ; nous sommes à Chung Hom Kok au sud de l'île de Hong Kong :

alt : http://www.youtube.com/v/A4RnCghnzVQ&hl=fr
C'est dur d'être père ! ]]>
En parcourant la catégorie Hong Kong je me suis rendu compte que je n’avais jamais publié ici une vieille vidéo tournée avec mes enfants pour mettre en scène la fameuse chanson de Renaud.

La voici donc ; nous sommes à Chung Hom Kok au sud de l’île de Hong Kong :

alt : http://www.youtube.com/v/A4RnCghnzVQ&hl=fr
C’est dur d’être père !

]]>
http://florent.blog.com/2008/07/02/laisse-beton/feed/ 3
Danse de yi 彝族舞曲 http://florent.blog.com/2008/05/11/danse-de-yi-%e5%bd%9d%e6%97%8f%e8%88%9e%e6%9b%b2/ http://florent.blog.com/2008/05/11/danse-de-yi-%e5%bd%9d%e6%97%8f%e8%88%9e%e6%9b%b2/#comments Sun, 11 May 2008 09:21:26 +0000 florent (pour nos oreilles le son est plus familier que le guzheng 古箏)

alt : http://www.youtube.com/v/GL_gEojksZE
(merci liu)

Et voici la même danse jouée à la pipa 琵琶 :
  alt : http://www.youtube.com/v/yY-xPla0aJU&hl=en ]]>
Voici une danse chinoise, dite “danse de la minorité YI” 彝族舞曲 , jouée à la guitare
(pour nos oreilles le son est plus familier que le guzheng 古箏)

alt : http://www.youtube.com/v/GL_gEojksZE
(merci liu)

Et voici la même danse jouée à la pipa 琵琶 :
  alt : http://www.youtube.com/v/yY-xPla0aJU&hl=en

]]>
http://florent.blog.com/2008/05/11/danse-de-yi-%e5%bd%9d%e6%97%8f%e8%88%9e%e6%9b%b2/feed/ 1
Danse et selles http://florent.blog.com/2007/08/28/danse-et-selles/ http://florent.blog.com/2007/08/28/danse-et-selles/#comments Tue, 28 Aug 2007 19:25:02 +0000 florent Encore deux vidéos : d'abord un couple de danseurs classiques, mari et femme, qui a mis au point un numéro tout à fait impressionnant

Cliquer ici pour voir la vidéo

Ensuite, beaucoup moins élégant, une publicité pour des toilettes très technologiques à jet d'eau purgeant haute pression. Il n'est pas nécessaire de parler chinois pour bien comprendre ;-)

alt : http://www.youtube.com/v/51vtQLydDxs ]]>

Encore deux vidéos : d’abord un couple de danseurs classiques, mari et femme, qui a mis au point un numéro tout à fait impressionnant

Cliquer ici pour voir la vidéo

Ensuite, beaucoup moins élégant, une publicité pour des toilettes très technologiques à jet d’eau purgeant haute pression. Il n’est pas nécessaire de parler chinois pour bien comprendre ;-)

alt : http://www.youtube.com/v/51vtQLydDxs

]]>
http://florent.blog.com/2007/08/28/danse-et-selles/feed/ 3
Prendre une biture après matines http://florent.blog.com/2007/03/04/prendre-une-biture-apres-matines/ http://florent.blog.com/2007/03/04/prendre-une-biture-apres-matines/#comments Sun, 04 Mar 2007 19:25:22 +0000 florent

Voici un billet à la fois étymologique et éthylique

Commençons par une petite vidéo maison pour expliquer ce qu'est une biture, à l'aide de la comptine "Après matines"

 

Après matines, un tout petit moinillon
Dans la cuisine, s'en vint faire un réveillon
Il but chopines, et s'en revint carillon

(Mon 3e fils est le moinillon, ma fille et ma femme chantent avec moi)


D'où vient le terme de biture, et comment dit on cela en chinois ?

Voilà une expression qui nous vient de la marine.
Officiellement, la 'biture' (qu'on écrit aussi très rarement 'bitture', puisque le mot est issu de 'bitte', celle d'amarrage) est la longueur de la chaîne de l'ancre qui est disposée en zigzag sur le pont de manière à ce que, au moment du mouillage, l'ancre puisse filer le plus rapidement et librement au fond.

Mais quel lien entre la biture et le fait de boire de l'alcool au point d'en être complètement soûl, me direz-vous ? Eh bien il y a deux manières de relier les deux.
La première, c'est par simple analogie entre la disposition de la biture sur le pont et la trajectoire pour le moins zigzagante de celui qui marche alors qu'il s'est pris une muflée de derrière les fagots.
Pour la seconde, on peut supposer que, lorsque la (véritable) biture a correctement filé, c'est probablement que le marin est arrivé au port, et qu'il peut donc se permettre d'y ripailler et aussi d'y boire à volonté. Ce lien est renforcé par la première signification métaphorique de 'biture'.
En effet, à l'origine, ce sens imagé de 'biture' désignait un repas copieux, en 1825. Puis, un peu après la moitié du XIXe siècle, il désignait une forte dose de spiritueux.
Ce n'est qu'à partir de 1888 que le mot est attesté dans la langue générale en tant que 'cuite', mais il semble qu'il était employé comme tel auparavant dans certaines régions de l'Ouest de la France où les gens sont réputés pour avoir une bonne pratique du lever de coude.

Merci à expressio.fr


En chinois le mot saoûl s'écrit et se prononce zuì. Il contient à gauche l'amphore de vin et à droite le soldat (origines militaires également : soldats de tous les pays ; unis dans la biture !)


Et voici quelques expressions chinoises dans ce domaine :

一醉方休: un - ivre - et puis - arrêter --> On n'arrête pas avant de se saouler.

不醉不归: ne pas - ivre - ne pas - rentrer --> On ne rentre pas à la maison sans s'être saoulé.

酒逢知己千杯少: alcool - rencontrer - confident,e; la personne avec qui on se comprend très bien - mille - verre - peu --> Si on rencontre un bon ami, même mille verres ne sont pas suffisants.

今朝有酒今朝醉: aujourd'hui - il y avoir - alcool - aujourd'hui - ivre: si on a de l'alcool aujourd'hui, on se saoule aujourd'hui (ne pas penser aux soucis de demain).

烂醉如泥: Il s’affale comme un tas de boue (il a pris une cuite)

酒糟鼻子 le nez qui a la couleur de l'alcool



Même s'ils n'avaient pas accès à l'absinthe comme Degas ou Van Gogh, les poètes et artistes chinois ont souvent chanté leur ivresse. Particulièrement Libai 李白 : voir un exemple de poème à boire sur ce blog


Et voici pour finir un autre poème de Libai sur les libations :

(je ne suis pas du tout sûr de la qualité de cette traduction trouvée sur un forum)


李 白

將進酒


君不見, 黃河之水天上來,


奔流到海不復回?


君不見, 高堂明鏡悲白髮,


朝如青絲暮成雪? 人生得意須盡歡,


莫使金樽空對月, 天生我材必有用,


千金散盡還復來。


烹羊宰牛且為樂, 會須一飲三百杯。


岑夫子! 丹丘生!


將進酒; 君莫停。


與君歌一曲, 請君為我側耳聽。


鐘鼓饌玉不足貴, 但願長醉不願醒。


古來聖賢皆寂寞, 惟有飲者留其名。


陳王昔時宴平樂, 斗酒十千恣讙謔。


主人何為言少錢? 徑須沽取對君酌。


五花馬, 千金裘。


呼兒將出換美酒, 與爾同消萬古愁

--------------------------------------
Chanson à boire de Li Bai

Seigneur, ne voyez-vous donc point les eaux du fleuve Jaune ?
Elles descendent du ciel et coulent vers la mer sans jamais revenir.
Seigneur, ne regardez-vous donc point dans les miroirs qui ornent votre noble demeure,
Et ne gémissez-vous pas en apercevant vos cheveux blancs ?

Ils étaient ce matin comme les fils de soie noire,
Et, ce soir, les voilà déjà mêlés de neige.
L'homme qui sait comprendre la vie doit se réjouir chaque fois qu'il le peut,
En ayant soin que jamais sa tasse ne reste vide en face de la lune.

Le ciel ne m'a rien donné sans vouloir que j'en fasse usage ;
Mille pièces d'or que l'on disperse pourront de nouveau se réunir.
Que l'on cuise donc un mouton, que l'on découpe un bœuf, et qu'on soit en joie ;
Il faut qu'ensemble aujourd'hui, nous buvions d'une seule fois trois cents tasses.

Les clochettes et les tambours, la recherche dans les mets ne sont point choses nécessaires,
Ne désirons qu'une longue ivresse, mais si longue qu'on n'en puisse sortir.
Les savants et les sages de l'Antiquité n'ont eu que le silence et l'oubli pour partage ;
Il n'est vraiment que les buveurs dont le nom passe à la postérité.

]]>

Voici un billet à la fois étymologique et éthylique

Commençons par une petite vidéo maison pour expliquer ce qu’est une biture, à l’aide de la comptine “Après matines

 

Après matines, un tout petit moinillon
Dans la cuisine, s’en vint faire un réveillon
Il but chopines, et s’en revint carillon

(Mon 3e fils est le moinillon, ma fille et ma femme chantent avec moi)


D’où vient le terme de biture, et comment dit on cela en chinois ?

Voilà une expression qui nous vient de la marine.
Officiellement, la ‘biture’ (qu’on écrit aussi très rarement ‘bitture’, puisque le mot est issu de ‘bitte’, celle d’amarrage) est la longueur de la chaîne de l’ancre qui est disposée en zigzag sur le pont de manière à ce que, au moment du mouillage, l’ancre puisse filer le plus rapidement et librement au fond.

Mais quel lien entre la biture et le fait de boire de l’alcool au point d’en être complètement soûl, me direz-vous ? Eh bien il y a deux manières de relier les deux.
La première, c’est par simple analogie entre la disposition de la biture sur le pont et la trajectoire pour le moins zigzagante de celui qui marche alors qu’il s’est pris une muflée de derrière les fagots.
Pour la seconde, on peut supposer que, lorsque la (véritable) biture a correctement filé, c’est probablement que le marin est arrivé au port, et qu’il peut donc se permettre d’y ripailler et aussi d’y boire à volonté. Ce lien est renforcé par la première signification métaphorique de ‘biture’.
En effet, à l’origine, ce sens imagé de ‘biture’ désignait un repas copieux, en 1825. Puis, un peu après la moitié du XIXe siècle, il désignait une forte dose de spiritueux.
Ce n’est qu’à partir de 1888 que le mot est attesté dans la langue générale en tant que ‘cuite’, mais il semble qu’il était employé comme tel auparavant dans certaines régions de l’Ouest de la France où les gens sont réputés pour avoir une bonne pratique du lever de coude.

Merci à expressio.fr


En chinois le mot saoûl s’écrit et se prononce zuì. Il contient à gauche l’amphore de vin et à droite le soldat (origines militaires également : soldats de tous les pays ; unis dans la biture !)

Et voici quelques expressions chinoises dans ce domaine :

一醉方休: un – ivre – et puis – arrêter –> On n’arrête pas avant de se saouler.

不醉不归: ne pas – ivre – ne pas – rentrer –> On ne rentre pas à la maison sans s’être saoulé.

酒逢知己千杯少: alcool – rencontrer – confident,e; la personne avec qui on se comprend très bien – mille – verre – peu –> Si on rencontre un bon ami, même mille verres ne sont pas suffisants.

今朝有酒今朝醉: aujourd’hui – il y avoir – alcool – aujourd’hui – ivre: si on a de l’alcool aujourd’hui, on se saoule aujourd’hui (ne pas penser aux soucis de demain).

烂醉如泥: Il s’affale comme un tas de boue (il a pris une cuite)

酒糟鼻子 le nez qui a la couleur de l’alcool


Même s’ils n’avaient pas accès à l’absinthe comme Degas ou Van Gogh, les poètes et artistes chinois ont souvent chanté leur ivresse. Particulièrement Libai 李白 : voir un exemple de poème à boire sur ce blog

Et voici pour finir un autre poème de Libai sur les libations :

(je ne suis pas du tout sûr de la qualité de cette traduction trouvée sur un forum)

李 白

將進酒


君不見, 黃河之水天上來,


奔流到海不復回?


君不見, 高堂明鏡悲白髮,


朝如青絲暮成雪? 人生得意須盡歡,


莫使金樽空對月, 天生我材必有用,


千金散盡還復來。


烹羊宰牛且為樂, 會須一飲三百杯。


岑夫子! 丹丘生!


將進酒; 君莫停。


與君歌一曲, 請君為我側耳聽。


鐘鼓饌玉不足貴, 但願長醉不願醒。


古來聖賢皆寂寞, 惟有飲者留其名。


陳王昔時宴平樂, 斗酒十千恣讙謔。


主人何為言少錢? 徑須沽取對君酌。


五花馬, 千金裘。


呼兒將出換美酒, 與爾同消萬古愁

————————————–
Chanson à boire de Li Bai

Seigneur, ne voyez-vous donc point les eaux du fleuve Jaune ?
Elles descendent du ciel et coulent vers la mer sans jamais revenir.
Seigneur, ne regardez-vous donc point dans les miroirs qui ornent votre noble demeure,
Et ne gémissez-vous pas en apercevant vos cheveux blancs ?

Ils étaient ce matin comme les fils de soie noire,
Et, ce soir, les voilà déjà mêlés de neige.
L’homme qui sait comprendre la vie doit se réjouir chaque fois qu’il le peut,
En ayant soin que jamais sa tasse ne reste vide en face de la lune.

Le ciel ne m’a rien donné sans vouloir que j’en fasse usage ;
Mille pièces d’or que l’on disperse pourront de nouveau se réunir.
Que l’on cuise donc un mouton, que l’on découpe un bœuf, et qu’on soit en joie ;
Il faut qu’ensemble aujourd’hui, nous buvions d’une seule fois trois cents tasses.

Les clochettes et les tambours, la recherche dans les mets ne sont point choses nécessaires,
Ne désirons qu’une longue ivresse, mais si longue qu’on n’en puisse sortir.
Les savants et les sages de l’Antiquité n’ont eu que le silence et l’oubli pour partage ;
Il n’est vraiment que les buveurs dont le nom passe à la postérité.

]]>
http://florent.blog.com/2007/03/04/prendre-une-biture-apres-matines/feed/ 3
Voeux http://florent.blog.com/2007/01/05/voeux/ http://florent.blog.com/2007/01/05/voeux/#comments Sat, 06 Jan 2007 00:03:40 +0000 florent Une excellente année à tous !

Voici pour la commencer en musique trois vidéos toutes fraîches de vacances en Drôme

D'abord Un voyage en absurdie, lors duquel je rêve d'être une femme (en l'occurence Mathilde)

 

Ensuite une initiation à l'amour vache par Ostiane, 12 ans et côme, 5 ans.

 

Enfin Filou, (8 ans) cherche Mirza (1 an) partout.

 

 

]]>

Une excellente année à tous !

Voici pour la commencer en musique trois vidéos toutes fraîches de vacances en Drôme

D’abord Un voyage en absurdie, lors duquel je rêve d’être une femme (en l’occurence Mathilde)

 

Ensuite une initiation à l’amour vache par Ostiane, 12 ans et côme, 5 ans.

 

Enfin Filou, (8 ans) cherche Mirza (1 an) partout.

 

 

]]>
http://florent.blog.com/2007/01/05/voeux/feed/ 4
Le bon roi Philibert http://florent.blog.com/2006/09/03/le-bon-roi-philibert/ http://florent.blog.com/2006/09/03/le-bon-roi-philibert/#comments Sun, 03 Sep 2006 21:28:05 +0000 florent Mes enfants reprennent la chanson du bon roi Dagobert

 

(le conseiller éloi s'appelle réellement éloi)

 

]]>

Mes enfants reprennent la chanson du bon roi Dagobert

 

(le conseiller éloi s’appelle réellement éloi)

 

]]>
http://florent.blog.com/2006/09/03/le-bon-roi-philibert/feed/ 0