Un ami francais m’a prêté ce vieux vélo yongjia, un char d’assaut qui pèse un âne mort. Je suis allé jouer avec au tennis; mon partenaire chinois était estomaqué de voir un si vieux vélo en si bon état. Alors en voici la photo pour les amateurs
Un vélo de ce style s’appelle “载重自行车”, il porte bien son nom! Quand mon père put enfin s’acheter un vélo (les vélos étaient tous de ce style il y a 30 ans), il installait ma soeur et moi devant lui (sur le bâton je ne sais pas comment dire), ma mère se mettait derrière avec deux paniers… ^^
merci pour ton commentaire qui m’a permis de remarquer une erreur dans mon post : c’est un yongjiu et pas yongjia. yongjiu c’est l’éternité : 永久
en francais la barre devant s’appelle le “guidon” ; elle guide le vélo
comment traduire 载重自行车 ? Je propose “vélo pour transport de charge”
vous êtes incroyables en asie à monter à 4 sur un vélo. Au cambodge (et dans toute l’asie du sud est en fait) on voyait parfois 5 ou 6 personnes sur une moto ; je me demandais comment ils faisaient ! pour moi prendre une personne sur le porte bagage à l’arrière c’est déjà une grosse surcharge
Un vélo de ce style s’appelle “载重自行车”, il porte bien son nom! Quand mon père put enfin s’acheter un vélo (les vélos étaient tous de ce style il y a 30 ans), il installait ma soeur et moi devant lui (sur le bâton je ne sais pas comment dire), ma mère se mettait derrière avec deux paniers… ^^
salut jade
merci pour ton commentaire qui m’a permis de remarquer une erreur dans mon post : c’est un yongjiu et pas yongjia. yongjiu c’est l’éternité : 永久
en francais la barre devant s’appelle le “guidon” ; elle guide le vélo
comment traduire 载重自行车 ? Je propose “vélo pour transport de charge”
vous êtes incroyables en asie à monter à 4 sur un vélo. Au cambodge (et dans toute l’asie du sud est en fait) on voyait parfois 5 ou 6 personnes sur une moto ; je me demandais comment ils faisaient ! pour moi prendre une personne sur le porte bagage à l’arrière c’est déjà une grosse surcharge