Aller au contenu

Double bactéries pour le déjeuner

2013 mars 1
Tags:
Posted by florent

Dans ma cantine pékinoise à midi, ce plat si alléchant selon sa traduction anglaise :

Double bacteria Burning tofu

双菌烧豆腐 : Double bacteria burning tofu

En fait le second caractère Jun1 renvoie en chinois à toutes les espèces de champignons et bactéries. Ici il aurait mieux valu traduire par champignon (Mushroom). Et pour les perfectionnistes le “burning tofu” est également très mal traduit : c’est du tofu grillé 烧 au wok.

Vous ne me croirez pas mais le plat était délicieux…

Pas encore de commentaires

Laisser un commentaire