Saisons et moissons
Le caractère du jour : saison 季 ji4
C’est une céréale 禾 au dessus d’un fils 子.
En caractères très anciens, on a , ou bien
(on reconnait bien la céréale en haut et le fils en bas)
Je suppose que cela se lit “les céréales sont le fruit (le fils) des saisons”, plutôt qu’en sens inverse. Encore une vision rurale positive du temps. Le temps donne la récolte.
Remarque qu’en recherchant l’origine du mot francais saison, on tombe sur le latin sationem, action de semer, de serere, semer, sata, les fruits de la terre, satus, fils.
(source : XML Littré)
Exactement la même origine, en Français et en chinois !
(PS : sur chineseetymology.org, l’origine du caractère est présentée comme “l’enfant cadet est petit comme le grain d’une céréale”. Mais cette explication couvre un autre sens de 季, qui signifie frère cadet. 季 est aussi un nom de famille Chinois.)
Connais tu http://www.zhongwen.com/?
Tres bonne trouvaille la similitude chinoise & francaise. Bravo
merci joseph, je connais ce site très fourni
ma trouvaille est certainement très naive, mais j’étais déjà parti dans mon lyrisme “ah, cette vision positive du temps chez les chinois” quand j’ai découvert que nos racines profondes, avant l’age industriel, nous donnent aussi une vision généreuse du temps. Amusant
… très jolis caractères anciens