Aller au contenu

Sécurité sociale

2007 août 8
Posted by florent
En francais, l’expression “sécurité sociale” n’est pas très inspirante


Regardons les caractères chinois : 医疗保险

Il y est question de carquois, d’amphores médicinales, d’une colline dangereuse et d’une personne protégeant un bébé langé.



renvoie à tout ce qui est médical : 医学 médecine; 医生 docteur; 医院 hôpital

C’est en fait un carquois : une caisse pour des flèches 矢.

Le lien est difficile à comprendre du premier coup : il faut passer par la forme traditionnelle

La forme complète de 医 est 醫, faite de 殹 au dessus de 酉. 殹 est un caractère obsolète qui désignait le son de quelquechose qui frappe quelquechose, formé à partir du composant 医 yì phonétique et de 殳 ‘frapper’, sémantique. 酉 (yǒu) ‘amphore de vin’ a été ajouté pour former 醫 car les docteurs utilisaient des amphores pour leurs potions.

signifie “soigner ; guérir” ; il est formé du radical de la maladie 疒, (qui représente une personne alongée sur le côté, ce qui donne un radical signifiant presque toujours un lien à la maladie), et à l’intérieur du composant phonétique 了 liao3. Dans la forme traditionnelle, c’est un autre composant phonétique : 尞 liáo (ce qui donne 療)

signifie “protéger” , il est fait d’une personne 亻(人 rén) et de 呆. 呆 était originellement un enfant 子 (zǐ) ‘child’; deux traits 八 ont été rajoutés, désignant sans doute des habits pendant. Protéger, c’est s’occuper d’un bébé langé.
Exemple de caractère sigillaire : Image IPB
Caractère sur Bronze : Image IPB
Caractère “Oracle” : Image IPB

renvoie au danger (et 保险 à l’assurance). Il est fait de l’”oreille gauche” 阝(阜 fù ; c’est la clé de la colline quand elle est à gauche du caractère) et du phonétique 佥(僉) qiān. La colline donne une idée de danger (on imagine un défilé encaissé entre deux collines, propice aux embuscades).

Une Réponse Leave One →
  1. florent permalien
    janvier 8, 2008

    en chinois le terme “médicinal” 医 contient une amphore. En francais aussi, la chartreuse (élaborée à partir d’herbes par les moines depuis 1605) était considérée comme un “élixir de longue vie”.

    (voir ce billet sur les bitures et les origines arabes (ou égyptiennes) de l’alcool qui s’est diffusé en europe grâce aux monastères : http://florent.blog.com//1583045/

Laisser un commentaire

Note: Your e-mail address will never be published.

S'abonner au flux de ce commentaire via RSS