Marmelade et biscuits
Mais certains mots français sont amusants aussi !
(j’avais fait un billet sur la biture)
Voici deux mots dont l’origine m’a été expliquée par mon fils de onze ans (le poète, c’est dire que je ne me porte pas garant de la véracité des propos qui suivent)
Marmelade
Une princesse anglaise nommée Mary était malade et vint en france pour sa convalescence. Elle ne voulait rien ingurgiter malgré tous les efforts des francais qui la choyaient, jusqu’au jour où un toubib-gastronome lui fit goûter une curieuse confiture d’oranges avec les écorces. Elle l’apprécia beaucoup et accepta d’en avaler.
On appela cette confiture “Mary malade”, ce qui devint plus tard “marmelade”
Biscuits
Un boulanger faisait cuire des petits sablés. Madame l’appela pour le diner et il oublia d’enlever les gâteaux du four. Après le diner, ils étaient trop cuits, deux fois trop cuits. Mais ils étaient bons quand même. Craquants.
Alors ce boulanger les a appelé “bis-cuits”, qui est devenu “biscuits”
(et ce mot est passé à l’anglais d’ailleurs, tout comme le mot de ticket qui vient du francais “étiquette”)
J’aime beaucoup la “mary malade” !!! Est-ce le même petit qui avait expliqué pourquoi il y a beaucoup de chinois dans les restaurants chinois ?
haha salut liu,
non celui des restaus chinois c’était un plus petit ; il avait 6 ans je crois
le poète, c’est filou. Plutôt pudique. Il est en train de finir une nouvelle en onze chapitres. Ca va être dur mais je vais le convaincre de la publier sur internet !
(c’est très marrant ; l’histoire d’un poux qui fait un grand voyage dans le corps humain : il quitte la tête que tout le monde croyait ronde et limitant l’univers…)
florent
C’est formidable! Il faut encourager son écriture, car ce n’est pas facile de coucher sur une feuille toute l’imagination qui bouillonne en soi quand on est encore un enfant. C’est un véritable trésor.
D’un autre cote c’est vrai que “biscuit” vient du fait qu’ils etaient cuits deux fois!
Ah et si on commence a faire la liste des mots passes du francais a l’anglais (et qui parfois nous sont revenus) nous n’avons pas fini!
merci bien
I think you have done an excellent job with your site. I will return in the near future.
Merci pour cet post, tres utile