Fermé pour cause de Repos
2010 janvier 15
C’est à déjeuner que j’ai pris cette photo :
Nous sommes dans un restaurant au cadre rétro, tenu par un japonais et sa femme chinoise, dans le quartier jingan de shanghai.
Sur la pancarte que l’on voit de l’intérieur du restaurant, on voit écrit “fermé” en anglais et en chinois.
En chinois, les caractères sont 休息, binôme signifiant le repos.
(sur le premier caractère on voit un homme 亻adossé à un arbre 木: il se repose).
Le mot “repos” n’est il pas plus plaisant à lire, même s’il signifie la même chose, que le mot “fermé” ?
Pas encore de commentaires