Aller au contenu

Un caractère facile à retenir…

2006 août 1
Posted by florent

et qui montre le fondement rural de la langue et de la culture chinoise :

Yi2 signifie déplacer, transférer et plus généralement le changement.

C’est une céréale à gauche avec deux soirs l’un sur l’autre à droite, signifiant le temps qui passe. La céréale change avec le temps et les saisons ; elle pousse et mûrit. Facile à retenir, non ?

 

6 Réponses Leave One →
  1. août 1, 2006

    Felicitations pour le blog.Nee en Chine, et ne parlant pas le mandarin et n ecrivant pas le chinois, n’ayant jamais etudie la langue mais parlant quand meme mon dialect,le hakka je reste en admiration.
    Merci et bonne continuation.

  2. août 1, 2006

    merci joseph(ine?); votre commentaire me touche !
    apprenez vous le chinois à présent, histoire de renouer avec les racines ?

  3. août 3, 2006

    Erreur de frappe ou de touche! . C est bien Joseph, ne en chine dans le province de Canton village de Mexian. Illetre chinois qui essai apres 59 ans a rendre le temps perdu. http://www.chinesepod.com est un pod cast extraordinaire que je visite regulierement pour me faire une nouvelle voix.Je vous cite sur mon blog,et vous remercie.

  4. août 3, 2006

    bravo pour cette quête de vos racines chinoises ! C’est fort louable ! je vous souhaite bonheur et réussite sur ce chemin d’ouverture.

    J’ai vu sur votre blog que vous êtes Mauricien ! J’ai passé du temps à la Réunion mais nous n’avons pas pu aller dans votre ile très réputée.

    Votre quête d’un retour à la langue chinoise me rappelle la situation d’une amie singapourienne que je cite dans le billet suivant :

    http://florent.blog.com/514727/

    a+

  5. août 13, 2006

    Je tiens à faire une petite réctification sur la signification de la partie droite de ce caractère :

    多duō, à lui seul signifie beaucoup. Donc, on peut l’interpéter comme beaucoup de céréales.

    D’autre part, 多 est composé de 2 caractères identiques :

    夕xī qui signifie le coucher de soleil ou le soir, mais qui surtout symbolise le croissant de lune, car on le voit mieux le soir.

    L’interprétation de 多 est en fait, de nombreuses lunes => beaucoup

    Une bonne référence pour comprendre les caracteres zhongwen.com , dans ce cas :
    http://zhongwen.com/d/166/d104.htm

  6. août 16, 2006

    多 ne renvoie t il pas au temps ? Car n’est-ce pas avec le temps que les dix mille êtres se sont différenciés dans leur diversité ?
    Sinon comment expliquer le changement avec beaucoup de céréales ?

    Merci pour la référence à Zhongwen.com, qui est effectivement une belle ressource sur la langue chinoise.
    (je n’ai jamais bien compris qui tenait le site , mais cela n’a finalement aucune importance)

    Je vous conseille aussi chineseetymology.org, intéressant surtout sur l’origine ancienne des caractères, pour distinguer les composants phonétiques et sémantiques.

    Voici ce que ce site donne pour le caractère duo1 fait de deux lunes :
    Phonetic: none
    Signific: 夕 xi4 moon
    Etymology: Signific Cluster, two moons – many
    Simplification: no simplification
    Cantonese: doh1
    Taiwanese: to1 toD1
    ShuoWen:
    重也從重夕夕者相繹也故為多重夕為多重日為曡凡多之屬皆從多

Laisser un commentaire

Note: Your e-mail address will never be published.

S'abonner au flux de ce commentaire via RSS