Aller au contenu

Les caractères

2011 octobre 30
Tags:
Posted by florent

Une vidéo grandiloquente mais intéressante de Valentine sur l’origine et l’évolution des caractères chinois, centre d’intérêt abondamment commenté sur ce blog.
(voir ici ou ici ou encore ici, ou ou encore )

Le rôle de Confucius dans la vulgarisation de l’enseignement et de l’écriture me semble un peu exagéré tout de même.

On y voit le musée provincial du Hubei, musée magnifique.

On apprend que sous la dynastie Jin, le caractère  signifiant “oser” pouvait avoir 90 graphies différentes, ce que l’on mesure bien ici. Il faudra que je fasse un billet là dessus !

8 Réponses Leave One →
  1. tubermamie permalien
    novembre 2, 2011

    J’attends ce billet avec intérêt, Florian.
    L’histoire de l’écriture en Chine est passionnante. C’est une vraie mine culturelle. J’aime . Découvrir tout cela ajoute du piment à ma pratique de la calligraphie chinoise, art au combien difficile, exigeant et qui demande tant de patience et de modestie !
    Je suis allée sur Chinese Etymology. Cela me donne des idées plasticiennes….. Mais là, c’est une autre aventure !

  2. dada permalien
    novembre 3, 2011

    Je ne sais pas si l’on peut parler de l’écriture de l’État de Jin, la grande variété des graphies (nombre de composants, orientation…) est en effet une caractéristique commune aux écritures sur os et sur bronze. D’ailleurs, même sans rien connaître à ces écritures, on voit instantanément que l’écriture de Houma n’est autre que du jinwen, sur bronze, sauf que c’est écrit au pinceau.

    D’ailleurs, Jin n’était qu’un royaume vassal parmi d’autres, il n’aurait pas pu se permettre de créer une écriture propre. Il n’avait pas non plus intérêt à le faire, car il serait isolé dans les échanges avec les autres royaumes. Il paraît logique que l’écriture (la forme des caractères) ne soit unifiée qu’après l’unification du pays par Qin.

    Sur les Serments de Houma proprement dits, j’ai trouvé une voix discordante : ce seraient des faux.

    L’auteur de cette affirmation s’est basé sur une analyse détaillée, comparant avec les anciennes écritures, analysant l’historique des découvertes, la calligraphie, le nombre des traits, le contenu…

    Dernier argument, et non le moindre : sur certaines pièces dont l’auteur donne les numéros de page de la source officielle, les textes ne seraient pas écrits avant que les pierres soient cassées, mais après. Les textes suivraient en effet le bord des cassures.

    N’ayant pas la publication officielle à ma disposition, je n’ai aucun moyen de vérifier la véracité de ce dernier point.

  3. florent permalien
    novembre 3, 2011

    Oui dada, ne pas prendre à la lettre ce documentaire qui en rajoute pas mal, comme beaucoup de documentaires chinois sur la sacro-sainte civilisation ou sur les non moins sacro-saints caractères.

    Nous parlions avec une amie chinoise de ce type de documentaires et elle a eu cette phrase amusante : il y a toujours du flon flon dans les documentaires chinois sur la chine. C’est comme quand tu manges du poisson : c’est à toi de trouver les arêtes et de les enveler

    Quant aux Fragments de Houma, reparlons en bientôt de vive voix !
    (d’ici là je demanderai à un ami sinologue si j’ai le temps de le voir)

  4. tubermamie permalien
    novembre 5, 2011

    Nous parlons écriture.
    Je m’intéresse à calligraphier de la poésie chinoise, et qui dit poésie, dit aussi sur l’air de…. etc.
    Vous qui connaissez beaucoup de choses, peut être pourriez vous m’indiquer un site ou je pourrais entendre certains de ces airs sur lesquels se récitaient les poèmes de Su Shi, de LiBai ou d’autres grands poètes ? C’est en lisant le pavé “Reve dans le pavillon rouge”, que ma curiosité s’est exacerbée sur e sujet. Sur le site Vent du soir (remarquable), j’ai trouvé un grand nombre de poésies, dont celles de Li Qinzhao qui toutes sont intitulées sur l’air de…… etc. Mais où écouter ces airs qui à mon avis doivent donner une part indispensable d’âme à ces poésies ?

  5. dada permalien
    novembre 5, 2011

    En cherchant 古诗新唱, je suis tombé sur ce lien qui propose 160 poèmes classiques chantés :
    http://www.7zzy.com/xuexi/gs/2010-11-03/2285.html

    Mais il n‘y a pas qu’un seul air pour un poème donné. Il y a notamment une belle série de 20 poèmes chantés par des enfants :
    http://www.chinese.cn/music/article/2009-11/10/content_83181.htm

  6. florent permalien
    novembre 5, 2011

    haha, dans ton second lien dada j’ai écouté l’aube du printemps
    http://www.chinese.cn/music/article/2009-11/10/content_83186.htm

    la version “fanfare joyeuse” est un registre curieux pour ce poème plutôt nostalgique et inquiet, non ?
    Mais cela dit c’est bien pour apprendre par coeur la sonorité du poème

    pour voir le poème c’est ici :
    http://florent.blog.com/2007/09/18/aube-du-printemps-un-poeme-de-%E5%AD%9F%E6%B5%A9%E7%84%B6/

  7. tubermamie permalien
    novembre 5, 2011

    merci à vous, mais ce n’est évidement, pas la musique contemporaine que je recherche.
    Sans doute a-t-elle totalement disparu.

  8. florent permalien
    novembre 6, 2011

    tubermamie, dans le lien vers “aube nouvelle” sur mon blog vous trouverez (dans les commentaires) une version récitée je crois

    a bientôt
    florent

Laisser un commentaire

Note: Your e-mail address will never be published.

S'abonner au flux de ce commentaire via RSS