Mercredi 01 Octobre 2008

Une goutte, un vase, une paille et un chameau

Voici une expression chinoise qui diffère beaucoup de notre expression française (nous avions listé quelques tournures identiques). Elle sonne même curieusement à nos oreilles.

Il faut imaginer un chameau que l'on est en train de charger de gros ballots de paille



压倒骆驼的最后一根稻草

Le brin de paille qui fait écrouler le chameau

=
La goutte qui fait déborder le vase

L'expression chinoise vient probablement du nord de la Chine ; le l'ai vue dans un épisode de série télévisée. Elle sonne curieusement, mais elle donne bien l'idée des efforts de celui qui porte la charge. Alors que l'expression française figure mieux les conséquences désastreuses (le vase qui déborde).
Posted by florent at 20:39:47 | Permanent Link | Comments (2) |
Commentaires
1 - J'ai demandé à deux Chinois si ils connaissaient cette expression et ils m'ont répondu par la négative! (Comment this)
Écrit par: Silouane at 2008/10/03 - 06:43:07
2 - Oui silouane, curieusement ma prof de chinois aussi ne la connaissait pas ! Elle est apparemment peu employée.
Tu peux suivre le lien vers l'émission de télé; c'est vers la fin de l'épisode je crois. La série se passe à Qingdao, dans le Shandong.
 (Comment this)
Écrit par: florent at 2008/10/06 - 18:09:48
Écrire un commentaire