Dimanche 15 Février 2009

Les Poppys : un groupe qui fleure bon les années 70

Je ne les connaissais pas mais mes enfants ont l'air de beaucoup aimer ; ils en regardent souvent en s'exclamant en choeur "trop stylééééé"

Alors voilà un peu de musique qui n'a que trente ans, mais qui reste amusante ; d'abord la chanson "Isabelle" :


Et plus groovy encore : "des chansons pop"
remarquez bien l'intonation rebelle du chanteur à la fin des couplets, juste avant le refrain, ainsi que les chorégraphies provocantes à en faire frémir la bienséance.

Posted by florent at 15:37:14 | Permanent Link | Comments (2) |

Vendredi 24 Octobre 2008

Jazz

Comment dit on le jazz en chinois ? Jueshi (emprunt phonétique) : 爵士

Voici un très beau morceau : "Groove Merchant" , interprété en 1968 par Thad Jones & Mel Lewis
Posted by florent at 20:51:37 | Permanent Link | Comments (0) |

Lundi 15 Septembre 2008

Fou

Une vidéo des brittaniques Gnarls Barkley que j'aime bien, et que je poste ici au moins pour la montrer à mes enfants quand ils seront réveillés

 
Les paroles sont bien trouvées ; surtout le premier couplet

I remember when, I remember, I remember when I lost my mind
There was something so pleasant about that place
Even your emotions had an echo and so much space

And when you're out there without care
Yeah I was out of touch
But it wasn't because I didn't know enough
I just knew too much

Does that make me Crazy
Does that make me Crazy
Does that make me Crazy
Possibly

And I hope that you are having the time of your life
But think twice, that's my only advice
Come on now
who do you, who do you, who do you, who do you
think you are, ha ha ha bless your soul
you really think you're in control

I think you're Crazy
I think you're Crazy
I think you're Crazy
Just like me

My heroes had the heart to lose their lives out on the limb
All I remember is thinking I want to be like them.
Ever since I was little, ever since I was little
It looked like fun
And it's no coincidence I've come
And I can die when I'm done

But Maybe I'm Crazy
Maybe you're Crazy
Maybe we're Crazy
Probably

Posted by florent at 22:54:28 | Permanent Link | Comments (1) |

Mercredi 02 Juillet 2008

Laisse béton

En parcourant la catégorie Hong Kong je me suis rendu compte que je n'avais jamais publié ici une vieille vidéo tournée avec mes enfants pour mettre en scène la fameuse chanson de Renaud.

La voici donc ; nous sommes à Chung Hom Kok au sud de l'île de Hong Kong :

alt : http://www.youtube.com/v/A4RnCghnzVQ&hl=fr
C'est dur d'être père !
Posted by florent at 07:26:21 | Permanent Link | Comments (3) |

Dimanche 11 May 2008

Danse de yi 彝族舞曲

Voici une danse chinoise, dite "danse de la minorité YI" 彝族舞曲 , jouée à la guitare
(pour nos oreilles le son est plus familier que le guzheng 古箏)

alt : http://www.youtube.com/v/GL_gEojksZE
(merci liu)

Et voici la même danse jouée à la pipa 琵琶 :
  alt : http://www.youtube.com/v/yY-xPla0aJU&hl=en
Posted by florent at 09:21:26 | Permanent Link | Comments (1) |

Mardi 28 Août 2007

Danse et selles

Encore deux vidéos : d'abord un couple de danseurs classiques, mari et femme, qui a mis au point un numéro tout à fait impressionnant

Cliquer ici pour voir la vidéo

Ensuite, beaucoup moins élégant, une publicité pour des toilettes très technologiques à jet d'eau purgeant haute pression. Il n'est pas nécessaire de parler chinois pour bien comprendre ;-)

alt : http://www.youtube.com/v/51vtQLydDxs
Posted by florent at 19:25:02 | Permanent Link | Comments (2) |

Dimanche 04 Mars 2007

Prendre une biture après matines

Voici un billet à la fois étymologique et éthylique

Commençons par une petite vidéo maison pour expliquer ce qu'est une biture, à l'aide de la comptine "Après matines"

 

Après matines, un tout petit moinillon
Dans la cuisine, s'en vint faire un réveillon
Il but chopines, et s'en revint carillon

(Mon 3e fils est le moinillon, ma fille et ma femme chantent avec moi)


D'où vient le terme de biture, et comment dit on cela en chinois ?

Voilà une expression qui nous vient de la marine.
Officiellement, la 'biture' (qu'on écrit aussi très rarement 'bitture', puisque le mot est issu de 'bitte', celle d'amarrage) est la longueur de la chaîne de l'ancre qui est disposée en zigzag sur le pont de manière à ce que, au moment du mouillage, l'ancre puisse filer le plus rapidement et librement au fond.

Mais quel lien entre la biture et le fait de boire de l'alcool au point d'en être complètement soûl, me direz-vous ? Eh bien il y a deux manières de relier les deux.
La première, c'est par simple analogie entre la disposition de la biture sur le pont et la trajectoire pour le moins zigzagante de celui qui marche alors qu'il s'est pris une muflée de derrière les fagots.
Pour la seconde, on peut supposer que, lorsque la (véritable) biture a correctement filé, c'est probablement que le marin est arrivé au port, et qu'il peut donc se permettre d'y ripailler et aussi d'y boire à volonté. Ce lien est renforcé par la première signification métaphorique de 'biture'.
En effet, à l'origine, ce sens imagé de 'biture' désignait un repas copieux, en 1825. Puis, un peu après la moitié du XIXe siècle, il désignait une forte dose de spiritueux.
Ce n'est qu'à partir de 1888 que le mot est attesté dans la langue générale en tant que 'cuite', mais il semble qu'il était employé comme tel auparavant dans certaines régions de l'Ouest de la France où les gens sont réputés pour avoir une bonne pratique du lever de coude.

Merci à expressio.fr


En chinois le mot saoûl s'écrit et se prononce zuì. Il contient à gauche l'amphore de vin et à droite le soldat (origines militaires également : soldats de tous les pays ; unis dans la biture !)


Et voici quelques expressions chinoises dans ce domaine :

一醉方休: un - ivre - et puis - arrêter --> On n'arrête pas avant de se saouler.

不醉不归: ne pas - ivre - ne pas - rentrer --> On ne rentre pas à la maison sans s'être saoulé.

酒逢知己千杯少: alcool - rencontrer - confident,e; la personne avec qui on se comprend très bien - mille - verre - peu --> Si on rencontre un bon ami, même mille verres ne sont pas suffisants.

今朝有酒今朝醉: aujourd'hui - il y avoir - alcool - aujourd'hui - ivre: si on a de l'alcool aujourd'hui, on se saoule aujourd'hui (ne pas penser aux soucis de demain).

烂醉如泥: Il s’affale comme un tas de boue (il a pris une cuite)

酒糟鼻子 le nez qui a la couleur de l'alcool



Même s'ils n'avaient pas accès à l'absinthe comme Degas ou Van Gogh, les poètes et artistes chinois ont souvent chanté leur ivresse. Particulièrement Libai 李白 : voir un exemple de poème à boire sur ce blog


Et voici pour finir un autre poème de Libai sur les libations :

(je ne suis pas du tout sûr de la qualité de cette traduction trouvée sur un forum)


李 白

將進酒


君不見, 黃河之水天上來,


奔流到海不復回?


君不見, 高堂明鏡悲白髮,


朝如青絲暮成雪? 人生得意須盡歡,


莫使金樽空對月, 天生我材必有用,


千金散盡還復來。


烹羊宰牛且為樂, 會須一飲三百杯。


岑夫子! 丹丘生!


將進酒; 君莫停。


與君歌一曲, 請君為我側耳聽。


鐘鼓饌玉不足貴, 但願長醉不願醒。


古來聖賢皆寂寞, 惟有飲者留其名。


陳王昔時宴平樂, 斗酒十千恣讙謔。


主人何為言少錢? 徑須沽取對君酌。


五花馬, 千金裘。


呼兒將出換美酒, 與爾同消萬古愁

--------------------------------------
Chanson à boire de Li Bai

Seigneur, ne voyez-vous donc point les eaux du fleuve Jaune ?
Elles descendent du ciel et coulent vers la mer sans jamais revenir.
Seigneur, ne regardez-vous donc point dans les miroirs qui ornent votre noble demeure,
Et ne gémissez-vous pas en apercevant vos cheveux blancs ?

Ils étaient ce matin comme les fils de soie noire,
Et, ce soir, les voilà déjà mêlés de neige.
L'homme qui sait comprendre la vie doit se réjouir chaque fois qu'il le peut,
En ayant soin que jamais sa tasse ne reste vide en face de la lune.

Le ciel ne m'a rien donné sans vouloir que j'en fasse usage ;
Mille pièces d'or que l'on disperse pourront de nouveau se réunir.
Que l'on cuise donc un mouton, que l'on découpe un bœuf, et qu'on soit en joie ;
Il faut qu'ensemble aujourd'hui, nous buvions d'une seule fois trois cents tasses.

Les clochettes et les tambours, la recherche dans les mets ne sont point choses nécessaires,
Ne désirons qu'une longue ivresse, mais si longue qu'on n'en puisse sortir.
Les savants et les sages de l'Antiquité n'ont eu que le silence et l'oubli pour partage ;
Il n'est vraiment que les buveurs dont le nom passe à la postérité.

Posted by florent at 19:25:22 | Permanent Link | Comments (3) |

Samedi 06 Janvier 2007

Voeux

Une excellente année à tous !

Voici pour la commencer en musique trois vidéos toutes fraîches de vacances en Drôme

D'abord Un voyage en absurdie, lors duquel je rêve d'être une femme (en l'occurence Mathilde)

 

Ensuite une initiation à l'amour vache par Ostiane, 12 ans et côme, 5 ans.

 

Enfin Filou, (8 ans) cherche Mirza (1 an) partout.

 

 

Posted by florent at 00:03:40 | Permanent Link | Comments (4) |

Dimanche 03 Septembre 2006

Le bon roi Philibert

Mes enfants reprennent la chanson du bon roi Dagobert

 

(le conseiller éloi s'appelle réellement éloi)

 

Posted by florent at 21:28:05 | Permanent Link | Comments (0) |

Samedi 22 Avril 2006

Garcons chinois

voici une bande de vidéos que j'ai trouvé vraiment très drôles

voici une de leurs chansons 
 

 

et leur site complet

vous m'en direz des nouvelles...

Posted by florent at 17:33:36 | Permanent Link | Comments (1) |