Jeudi 15 Février 2007

Evolution graphique des caractères

Après le billet sur les formes anciennes de certains caractères, voici quelques vidéos sur la vie des signes à travers les siècles. (Ces vidéos ont le même auteur que celle du poème "la source aux fleurs de pêchers")

Commencons par une peronne royale : La reine (et sa parole) 

(ce mot veut aussi dire "après")

On voit les différentes formes d'écriture, 

  • Image à l'origine du pictogramme : (par exemple un soleil qui se lève au dessus de la terre)
  • 甲骨文 jiaguwén, « écriture sur écailles (de tortues) et ossements (omoplates de bovins) »), un système qui s'épanouit sous la Dynastie Shang (ou Yin 殷), attesté dès -1600.

  • 金文 (jīnwén) : l'écriture sur bronze, (sous les 西周 Xī Zhōu, Zhōu Occidentaux)
  • 篆書 (zhuànshū) Style sigillaire, remontant à la dynastie 秦 Qín (221-206 av JC) 
  • 楷書 (kaishū) Style régulier :  sous les 漢 Hàn, au cours du IIIe siècle de l'ère chrétienne
  • Il y a enfin des styles mineurs comme par exemple 仿宋 (fang song : dynastie Song: 960-1279) ou 明體 (mingti : style ming 1368-1644)

     

    De l'eau

     

    Le verbe venir

    (ce qui vient, c'est la récolte ;-) 

    Le verbe partir, aller

    (on voit que la partie basse du caractère représente le seuil de la maison qu'on quitte) 

    Avertir, dire :

    On ne reconnait pas la langue qui sort de la bouche du premier coup d'oeil !

     

     

    Le mot "tôt", qui montre un soleil se levant sur la terre :

    Voyons le mot brûler, constitué d'un feu sous deux arbres :

    Voici la peau

    Et l'arbre

    Un mot abstrait : public, égal, juste, duc. 公

     

     

    Si vous voulez en voir d'autres, cliquez ici

Posted by florent at 08:25:53 | Permanent Link | Comments (0) |

Un oeuf : pense-t-il ?

Il semble que pour les français comme pour les chinois, la réponse est non. L’œuf symbolise la stupidité , l’imbécilité. Mais les anglais voient les choses autrement.

 

L’expression française "faire l’œuf" date de la fin du XIXe siècle. Elle signifie faire l'imbécile. "Tondre un oeuf"  est une expression employée par Zola pour désigner quelqu'un de très radin. Un "crâne d'oeuf" est rarement employé dans un but d'éloge.

 

En chinois (dàn : oeuf) est une injure. "Parler oeuf" (白扯蛋) c'est dire des bêtises. Un "oeuf lourdaud" (笨蛋) c'est un idiot. Un "oeuf pourri" (坏蛋) c'est un escroc. Mais le pire est sans doute "l'oeuf de tortue" (鳖蛋) : un bâtard(grossier).

 

UK Flag Animated Emoticon by JfoAlors que pour nos amis d'outremanche, que je salue ici, une tête d'oeuf (egghead) c'est un intello, une grosse tête, quelqu'un qui est fort en thème. Un "bon oeuf" (a good egg) ; c'est un chic type.

 

 

Vont-ils un jour reconnaître qu'ils ne font rien comme les autres ?

Posted by florent at 08:12:12 | Permanent Link | Comments (5) |

La source aux fleurs de pêchers, l'eldorado Chinois

Tao YuanmingLe mythe du jardin d'Eden secret et reclus des hommes n'est pas l'unique apanage du Candide de Voltaire. Voici un poème chinois du IVe siècle de notre ère, qui m'a demandé beaucoup de travail et donné beaucoup de plaisir.

Vous pouvez voir le poème illustré en vidéo (image de synthèse), puis une proposition de traduction, puis le texte chinois et une note sur l'auteur Tao Yuan Ming.

La source des fleurs de pêchers

Une œuvre littéraire de Tao Yuan Ming (陶渊明)

Dynastie Jin ( : fin du IVe Siècle après JC)

 

Dans la ville de Wuling, pendant la période de Taiyuan (太元)

Un homme vivait de la pêche

Un jour il remonta la rivière.

Posted by florent at 08:01:41 | Permanent Link | Comments (4) |

Dimanche 04 Février 2007

Jonques

Encore merci Liu ;-) pour ces informations sur

Les JONQUES


C'est en Extrême-Orient que naquit la jonque, inventée par les Chinois,
qui utilisèrent des voiles orientables dès 250 av. J.-C., et furent également les inventeurs du gouvernail d'étambot.


Posted by florent at 19:47:38 | Permanent Link | Comments (4) |

Hommes de mer

Voici, grâce à des recherches de Liu, l'histoire du grand navigateur chinois Zheng He

Les expéditions maritimes de Cheng Ho
Au début de l'époque des Ming se situe un événement historique d'un grand intérêt: les expéditions maritimes de Cheng Ho (1371-1435).
Un siècle avant Colomb, la Chine des Ming eut un illustre devancier en cet amiral dont les jonques géantes, cinq fois la taille de la caravelle Santa María, sillonnèrent les océans jusqu’au Moyen-Orient, l’Afrique, voire plus loin…

Image attachée



Ces expéditions constituèrent un événement exceptionnel, pour plusieurs raisons. En effet, si les Chinois avaient fait en matière navale de grandes découvertes (boussole, gouvernail), ils n'avaient pas maîtrisé la construction proprement dite; les gigantesques jonques qui restaient fragiles et peu sûres.

Posted by florent at 19:41:24 | Permanent Link | Comments (9) |

Vendredi 02 Février 2007

Internationalisation des entreprises chinoises

Voici un bon article d'Aldo Salvador, sur la base d'une publication d'HEC Eurasia institute avec les conseillers du commerce extérieur.

On y comprend mieux ce phénomène de grande ampleur aujourd'hui. Les grandes opérations (Lenovo, Cnooc, Thomson) sont analysées; les échecs sont signalés, ainsi que le rôle fort du parti aujourd'hui préjudiciable.

 
 
le monde vu de Chine
Posted by florent at 08:09:48 | Permanent Link | Comments (0) |